2016. november 17., csütörtök

A freskó legendája 19.



Tovább lapozott, hátha talál valamit, amiből többet is megtudhat a szerzetesről, akit így kiközösítettek, mitöbb, a teremtésből is kizárták ­– ám csak egy bejegyzést talált az utolsó oldalon, ahonnan a nevet szintén kikaparták, úgy, mint a szerzetesek listájából. A tudósítás arról szólt, hogy ez a bizonyos szerzetes meghalt, azonban bűnei miatt nem temethették őt megszentelt földbe, ezért testének legyen örök időkre otthona az alvilág, úgy, mint örök kárhozatra ítélt lelkének.
Hilarius háta mögött halkan köhintettek, mire ő felkapta a fejét, és Rajnalddal nézett farkasszemet. Fogalma sem volt, hogy mióta állt már fölötte, és hogy mit látott, Rajnald úgy járt, mint egy árnyék. Hirtelen zavarba jött, és gyorsan becsukta az annalest.
  Bocsáss meg atyám, nem akartalak megijeszteni, de te kérted, hogy figyelmeztesselek, ha eljön a Sexta ideje.
Hilarius sóhajtott, majd becsukta az annalest.
– Megyek, ezt a könyvet pedig rakd el. Szeretném valamelyik nap alaposabban is áttanulmányozni.
Az udvaron, amint a templom felé igyekezett, Bikád úrral találkozott, aki láthatóan örült neki, mikor meglátta. Hilarius azonban magában felfohászkodott, Bikád úr ugyanis azért volt még mindig a kolostorban, mert, mint mondta, nyugtalanítja, hogy a csodatévő freskó meg van sértve, és ebben az állapotában talán már nem is tud csodát tenni. Hiába bizonygatta neki Hilarius, hogy nem tudni mióta van a freskó megsértve, csodálatos gyógyulások pedig a közelmúltban is történtek.
– A szentlélek kegyelme ugyanis nem attól függ, hogy az a kép, amelyhez imádkozik kelmed, hibátlan e vagy tökéletesen van e megfestve, hanem csakis magától a kérelmezőtől, hogy méltó e az isteni kegyelemre, vagy sem. Olyan ez, mint mikor a király úr őfelsége elé járulnak a kérelmezők, és ő nem azt nézi, hogy ki a jobbágy, ki az úr, hanem csakis azt, hogy jogos e a kérelme, amit előad.
Ez volt az, amit nem kellett volna mondani, mert Bikád úr megvakarta a fejét, és tanácstalanul tekergette a nyakát, mint aki hiszi is meg nem is, amit hall.
– Már meg ne sértődjön atyám, de udvari ember lévén, én azért jobban ismerem az ottani szokásokat, és tudom, hogy igenis számít, ha valaki úr, valaki pedig szolga. Mert az úr száz katonát is kiállíthat a háborúban, de a paraszt legfeljebb csak magát ajánlhatja fel katonának. Ezért az úrnak elég annyi igazság is, mint körmöm alatt a föld, míg a parasztnak legyen olyan hatalmas igazsága, mint egy szálfa, hogy böködi az ember szemét.
Ezért aztán Bikád úr hajthatatlan maradt, azt mondta, ő egy hivatalos ember válaszát akarja hallani, és már intézkedett is ez ügyben, udvari papja el fog menni Esztergomba, és ott személyesen az érsek elé terjeszti a kérdést, aki megadhatja a hivatalos választ, vagy legalábbis eligazítja, hogy kitől kaphatja meg. Addig is azonban itt a kolostorban fog várakozni, ezért lefoglalja a vendégházat.
                                                                                   
Azonban nem csak ezt közölte vele Bikád úr, hanem beszélt neki a tegnap éjszakai álmáról, amit a templomban látott, hogy ördögök másztak elő a föld alól. Még most is rémült volt, mint egy kisfiú, és szinte sírt, mikor azt mondta, hogy nem akar azért a pokolra kerülni, mert a szentségek magához vétele nélkül hal meg. Hilariusnak megesett rajta a szíve, és ott helyben meggyóntatta és megáldoztatta, hogy Bikád úrnak helyreálljon a lelki békéje.
– Úgy hallottam, testvérem, hogy széles környéken nincs, aki nálad többet tudna a templomban található freskókról.
Márton, a füvész testvér úgy nézett Hilariusra, mintha az csupán tévedésből intézné hozzá szavait. Már tizedik hónapja tartózkodott a kolostorban, de Mártontól két szónál többet még nem hallott. Ez mindenesetre elárulta, hogy nem a fogadalma kötelezi őt a némaságra, hanem egyszerűen nincs mondanivalója a társainak. Egyébként is külön utakon járt, szinte egész nap nem lehetett látni a kolostorban, mert egész nap az erdőt, mezőt járta, és ezekről a titokzatos utakról csak este tért vissza. Senki se tett fel neki kérdéseket, hogy merre járt, mit csinált, elfogadták a különcségét. Ő pedig, mint valami rejtőzködő vadállat, igyekezett láthatatlanná válni, és szinte beleolvadt a környezetébe. Ezért csodálkozott most, hogy a perjel, aki véletlenül pillantotta meg őt, most nemcsak megállította, de szólt is hozzá, őt ugyanis a legritkább esetben szokták észrevenni, pláne megszólítani. Ennek pedig jó oka volt, ugyanis azt hallotta Mártonról, hogy nála jobban senki se ismeri a freskókat. Ebben ugyan kételkedett, mert Mártonban csak egy bumfordi parasztfiút látott, de egy próbálkozást azért megért. Hilarius már letett róla, hogy választ kap a kérdésére, mikor Márton megszólalt.
– Ki mondta ezt perjel atyámnak?
– Mindenki, akitől érdeklődtem.
Márton olyan mozdulatot tett, mint aki egy rakoncátlan tincset hajt el a homlokából, bár ő is kopaszra volt nyírva, mint a kolostorban mindenki.
– Tény, hogy mindent elolvastam a freskóról, amit felleltem, attól kezdve, hogy a talján Tomasso mester megalkotta őket. És a freskók csodatévő erejét is én tudom a leghitelesebben bizonyítani.
– Te miféle betegségből gyógyultál ki, testvérem?
– Félreértesz, perjel atyám, nekem az életemet változtatta meg. Tudod, perjel atyám, én egy egyszerű jobbágyfiú voltam, aki ma valószínűleg a testvéreivel együtt a földet túrja, ha a freskó nem nyűgözi le gyermeki lelkemet, és töltök egyre több időt a templomban, míg végül a szentlélek azt üzeni, hogy lépjek a novíciusok közé.
– A Gondviselés útjai kiszámíthatatlanok – hagyta helyben Hilarius –, és Isten sokféle módon szólít meg minket. Lényeg, hogy legyen nyitott a szívünk, és éles a fülünk, hogy meghalljuk… De nem is erről akartam veled beszélni, hanem a freskóról.
Márton próbált olyan alázatosan válaszolni, amennyire csak telt tőle.
– Szívesen segítek neked mindenben, perjel atyám, de attól tartok, ez édeskevés.
Hilarius, aki nem szerette a túlzott szerénységet, élesen válaszolt.
– Óvakodj a túlzott alázatosságtól, fiam, mert az ugyanúgy az ördög sugallata, mint az elbizakodottság, ami dölyföt szül. Isten szereti, ha mi magunk is tisztában vagyunk a képességeinkkel, nemcsak ő. Megkérdem tehát, ismered e a freskót alaposan?

Márton behunyta a szemét, és egy pillanatig így maradt, mielőtt válaszolt volna.
– Úgy érzem, a mester minden ecsetvonása beleégett a szemembe, hiszen megszámlálhatatlanul sok órát töltöttem el előtte, imádkozva, vagy csak úgy, hogy próbáltam rájönni a kép titkára. Bevallom, már én is próbálkoztam lemásolni, de mindig rá kellett jönnöm, hogy az enyémből pont az az isteni szikra hiányzik, ami a freskóban megvan.
– Akkor gyere velem!
Mártont ugyancsak meglepte a perjel felszólítása, de mikor Hilarius elindult, ő vállat vont, és követni kezdte. Hilarius belépett a templomba, majd pedig Mártont középre állította, ahonnan jól rálátott a képre.
– Nem veszel észre semmi különöset?
Márton bizonytalanul rázta meg a fejét, fogalma se volt, hogy mit akar tőle a perjel. Hilarius észrevette a fiú bizonytalanságát, és biztosította róla, hogy nincs benne semmiféle rossz szándék, mindössze arra kíváncsi, vajon ő meglátja e azt, amit ő se vett rögtön észre? Ezután elmesélte neki Bikád úr múlt éjszakai felfedezését.
Márton reakciója olyan volt, amilyenre Hilarius nem számított, egyszerűen sírva fakadt. Mintha egy közeli hozzátartozójának a haláláról szerzett volna tudomást. Aztán, erőt vett magán, a falhoz lépett, és simogatni kezdte a képet, ott, ahol a sérülés volt, mintha így akarná eltüntetni azt, közben pedig suttogott valamit, amit azonban Hilarius nem értett, mert az általa beszélt nyelvek közül egyikre se hasonlított.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése