2016. november 8., kedd

A freskó legendája 15.







Bikád úr hozzá lehetett szokva, hogy ilyen hatást vált ki az emberekből a látványa, mert hahotázni kezdett, és jókedvében felkapta Hilariust, hogy megropogtassa a csontjait. – Elnézést atyám, hogy ilyen felfordulást okoztam, de muszáj ekkora kísérettel utaznom, mert nem tudhatom, mikor dönt le a lábamról az átkozott nyavalya. Akkor aztán úgy kell engem gondozni, mint a ma született kisdedet. Hát ezért van nekem ilyen népes kíséretem. De ha nem sértem meg atyám, meghívnám szerény asztalomhoz ebédelni, ott majd mindent szépen, sorjában elbeszélek.
Hilarius pillantása a hatalmas asztalra esett, amin a teríték mindennek volt nevezhető, csak szerénynek nem. Arra gondolt, hogy elszokott már az ő gyomra az ilyen sokfogásos lakomáktól, de hát nem volna illendő visszautasítani egy ilyen hatalmas úr szívélyes meghívását, és sóhajtva gondolt rá, hogy az éjszaka megint álmatlanul fog hánykolódni.
Bikád úr rettenetes, nagyerejű embernek tűnt, és ezt ő is megerősítette.
  Már kicsi legény koromban puszta ököllel letaglóztam a bikát. De nem is érdekelt engem más, mint a viadal, és arról álmodoztam, hogy miféle hőstetteket fogok véghezvinni, ha egyszer majd megnövök, és csatába kerülök. Igaz, ugyan, hogy sose voltam igazán pöttöm, dehát, azokhoz a vitézekhez képest, akik atyámuram udvarában szolgáltak, igenis kicsi voltam. Még a kard is nagyobb volt tőlem, amikor én már a bajvívást gyakoroltam atyámuram öreg vitézeivel. Aztán siheder legénykoromban elkerültem Zsigmond őfelsége udvarába, hogy tanuljam a lovagi életet. Unalmas óráimban ott is azzal szórakoztam, hogy a legvadabb bikákkal vívtam meg. Volt, amelyiknek a gerincét törtem el, másokat egyszerűen megfojtottam. Egyszer aztán a király őfelsége is tanúja volt, amint én a bikákkal viaskodok, és azt kívánta, hogy előtte is mutassam be a tudományomat. Izzadtam én biza, mert a viadalokban meg se nagyon vizesedett a hátam, de hát a király előtt szerepelni, az azért mégiscsak más. Remegett is kezem, lábam. Aztán az első ökölcsapással mégiscsak sikerült úgy eltalálnom a bika fejét, hogy az szétnyílt, mint valami érett dinnye, hogy látszott az agyveleje.
– No te legény, úgymond őfelsége, látjuk már, hogy erős vagy, de vajon ennyire ügyes is vagy? Van a mi istállónkban egy szokatlanul vad ló, amit eddig még senki se lovagolt meg, mert akik próbálkoztak, azokat levetette, és a nyakukat szegték, most pedig már a legjobb lovasok se próbálkoznak. Hát már hozzák is a táltost, de uram, atyám, inkább beillett volna sárkánynak, mint földi lónak. Úgy hányta vetette magát, hogy négy markos lovászfiúnak kellett tartani a pányvát. Én azonban csak felpattantam a hátára, jól összeszorítottam a lábaimat, hogy elment a kedve a ficánkolástól, és egyszerre olyan szelíd lett, mint a kezes bárány.
Hilarius úgy gondolta, hogy annak, amit Bikád úr mond, a fele se igaz, és sokszor esik a nagyotmondás bűnébe, de hát nem az a dolga egy udvarias vendéglátónak, hogy végighallgassa vendége legképtelenebb történeteit is? Kivált, ha ilyen nagyúr a vendége.
Bikád úr észrevette, hogy Hilarius csak csipeget az elé rakott finomabbnál finomabb falatokból, ezért a kezébe nyomott egy ürücombot.
– Ezt kóstolja meg atyám, ez a borjú reggel még az anyja tőgyét szopta.
Az asztal körül két komondor ólálkodott, akik bőven jóllaktak az asztalról lehulló maradékon, egy-egy jobb koncon, azonmód össze is verekedtek, hogy aztán a győztes elvonuljon zsákmányával a sarokba, a vesztes pedig tovább lesse az asztalról aláhulló maradékot.
– Még nem beszéltem atyámnak az én nyavalyámról, ami megkeseríti az életemet – kezdte Bikád úr, és elkomorult a hangja. – Pedig gondolná az ember, hogy a főfájás tipikusan a fehérnép nyavalyája, amit a férfiember föl se vesz, csakhogy az enyém olyan cudar, hogy mikor az elővesz engem, napokig használhatatlan vagyok, csak fekszem az elsötétített szobában, és jajgatok. Csak az segít a kínjaimon, ha hideg borogatást raknak a fejemre. Pár nap múlva, ahogy jön, úgy el is múlik a főfájás. A legnagyobb hírű kirurgusok fordultak már meg a házamban, de mind gazember volt, aki csak jól megszedni akarta magát, de segíteni egyik se segített a bajomon. Ezért jöttem ide, végső kétségbeesésemben, mert úgy hallottam, hogy ezen a szent helyen volt már, aki isten kegyelméből, kigyógyult a betegségéből.
Hilarius buzgón bólogatott.
– Kegyelmed nem is jöhetett volna jobb helyre, ha a szentek közbenjárására van szüksége, mert tudja meg, hogy a freskók tizenhat szentet ábrázolnak, akik a mennyei hierarchiában igen előkelő helyet foglalnak el, és közvetlen bebocsáttatnak a mi Urunk trónusa elé. Márpedig kegyelmed, mint udvari ember, tudhatja, hogy ez milyen nagy kegy.
Bikád úr busa fejével bőszen bólogatott, hogy ő aztán tudja, hogy ez mekkora nagy kegy.
– Jómagam, a megboldogult Albert királynak voltam a kedves embere, akinek egyedül volt meg az a kiváltsága, hogy a nap bármely órájában bemehettem hozzá, még éjszaka közepén is felverhettem álmából. Ezért aztán fontos állásom volt nekem az udvarban, még a kancellár is engem keresett meg, ha sürgős beszéde volt őfelségével. De vigyáztam is én a nyugalmára, hogy ama Kerberos se vigyázhatott volna jobban. Aztán mégis úgy esett, hogy arra a végzetes útjára nem kísérhettem el, mert akkor is ez az átkozott nyavalya terített le. Mikor jobban lettem, utána akartam indulni, csakhogy nagyon gyenge voltam. Aztán már csak a hír érkezett, hogy a tífusz elvitte – Bikád úr szeméből nagy könnycsepp perdült ki, és elindult lefelé, csaták nyomait viselő orcáján, de ő nem törölte le. Van az úgy, hogy az ember legszebb ékszere egy könnycsepp.
– Szóval, ha igaz szívvel fog könyörögni a szentekhez, ők közbenjárnak az Úrnál, és ő elveszi kegyelmedről ezt a súlyos keresztet – fejezte be mondókáját Hilarius.
Az ebédnek vége volt, és Bikád úr jóllakottan böfögött. Az asztalt letakarította a szolgáló, majd egy kancsót helyezett középre. Hilarius kíváncsian megleste a tartalmát, mivel azóta, hogy a kolostorban tartózkodott, megszokta, hogy még a legszerényebb ebédet is finom borral öblítse le, ami a kolostorhoz tartozó lankákon termett. Ezt a szokást az egyebekben oly rigorózus elődje vezette be. A kancsóban azonban csak víz volt. Hilarius arra gondolt, hogy Bikád úr nem hozott magával ebből a nemes nedűből, és hogy neki, mint jó házigazdának a dolga, hogy vendégét borral kínálja.
  Ha meg nem sértem kegyelmedet, erre mifelénk még a legszegényebb jobbágy asztalára is naponta jut bor, amivel a kolostor pincéje hála istennek, bőséggel el van látva. Rögvest elugrasztom az egyik legényt, és mire elmondunk egy asztali áldást, amivel köszönetet mondunk ezért a bőséges lakomáért, már az asztalon is lesz a boroskancsó.
  Engem a kirurgusom eltiltott a borivástól – ingatta a fejét panaszosan Bikád úr, és olyan gyilkos szemeket meresztgetett a fal mellett ülő alakra, hogy a szerencsétlen még jobban összehúzta magát.
  Ha egyszer a bor vértolulást okoz nagyságos uramnál… - kezdte volna a védekezését a kirurgus, ám Bikád úr felemelte a kezét, és elbődült. – Elég legyen!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése